|
Ю́жное наре́чие ру́сского языка́ — крупная группа говоров русского языка в пределах европейской части России, сложившаяся к XV веку. Область распространения Южнорусское наречие распространено в пределах следующих губерний (по административному делению Российской империи): Тульской, Рязанской, Орловской, Тамбовской и большей части Калужской, Воронежской, Курской, частично в южной части Пензенской и западной части Саратовской губерний, а также в земле Войска Донского. В XIX веке территория южнорусского наречия распространилась ещё дальше на юг — в Терскую область, на Кубань и предгорья Северного Кавказа, говоры которых усвоили некоторые черты тюркских и других языков Кавказа . Классификация говоров южнорусского наречияРазличаются следующие группы говоров южнорусского наречия: - западная группа (Тульская, Брянская, Калужская и Смоленская области) с балтским субстратом;
- восточная группа (Рязанская, Тамбовская, Липецкая, Воронежская, Пензенская и Саратовская области (с финно-угорским (преимущественно, мордовским) субстратом);
- южная группа (Орловская, Курская, Белгородская, Ростовская области, Краснодарский и Ставропольский края, а также южная часть Воронежской области).
История | | Вопрос происхождения южнорусского наречия является достаточно сложным и не может рассматриваться в отрыве от формирования южно-русского субэтноса в целом. В древнейшие времена основным населением междуречья Дона и Днепра — ареала формирования южнорусского наречия являлись иранцы — скифо-сарматские племена. К середине Ι тысячелетия данная территория начинает заселяться славянскими племенами северян, вятичей и отчасти радимичей, которые постепенно ассимилируют скифо-сарматские племена, передавая им свой язык, но вместе с тем и принимая их облик и условия быта. Вместе с тем, несмотря на свою славянскую основу, язык северян, вятичей и радимичей начал принимать черты речи покорённого восточно-иранского населения. Также с IV века на территорию российского Черноземья и Северного Кавказа начинают проникать тюркские племена гуннов (разноэтничный союз), аваров, булгар, хазар, печенегов и половцев, а с середины XIII века — и монголо-татар. Несмотря на тюркское завоевание смешанное славяно-иранское население не исчезло, однако в результате включения в состав большей части указанных тюркских племён приобрело множество тюркоязычных заимствований в лексике, а также некоторые черты в фонетике и грамматике. Западная часть мордовских племён и кочевники-венгры также растворились среди юго-восточных славян. Наконец, определённую роль в формировании южнорусского субэтноса сыграли и иберо-кавказские племена аваров и черкесов(причём последние оставили после себя некоторые топонимы не только в Краснодарском крае, но также и в Курской и Белгородской областях). Немаловажное значение также имело то, что вплоть до конца ΧΙV века в результате монголо-татарского нашествия города на юге России (за исключением Курска) были практически уничтожены. Всё это в совокупности привело с одной стороны к сохранению архаизмов древнерусского языка (например, звательного падежа и билабиального «в»), а с другой стороны — к появлению инноваций, резко отделивших южнорусское наречие от среднерусских говоров и северорусского наречия. |
Особенности говоров южнорусского наречияФонетика- неразличение гласных неверхнего подъёма после твёрдых согласных в безударных слогах (аканье);
- замена «е» на «и» в первом предударном слоге;
- отвердение губных согласных перед гласными переднего ряда и сохранение твёрдости перед ними заднеязычных согласных, произношение вместо «ы» заднего «и» (как в украинском языке);
- в качестве мягких согласных выступают только дентальные, свистящие, а также согласные «л» и «н»; при этом у мягких «д» и «т» свистящий призвук перед гласными переднего ряда отсутствует (в отличие, например, от многих говоров севернорусского наречия, а также некоторых среднерусских говоров);
- употребление мягкого «ц» в исконных словах перед согласными и «а» в середине и в конце слов;
- фрикативное образование фонемы г и произношение её как [ɣ], а в конце слова и перед глухой согласной как [х];
- билабиальный характер «в» (вместо лабиодентального, присутствующего в северорусских наречиях и литературном языке), который иногда способствует смешению его в произношении со звуком «у» (например, в словах «унук» и «вчинить»);
- замена «ф» звукосочетанием «хв» как в исконных, так и заимствованных словах, за исключением слов тюркского происхождения (напр. «хверма» — ферма, но «шарафан» («сарахван») — сарафан) в начале и середины слов и звуком «в» — в конце слов;
- произношение «ч» как звука, среднего между «ч» и «щ» (напр. «щё ты кажишь?» — «что ты сказал?»);
- отсутствие перехода «е» в «о» в закрытых слогах под ударением.
Морфология- наличие синтетической формы несовершенного вида будущего времени, образуемой путём сложения инфинитива основного глагола и личных форм глагола «иметь» (аналогичное явление встречается также в украинском и белорусском языках);
- сохранение интервокального j (делает [delajet]);
- мягкая «ть» в формах третьего лица единичного и множественного числа глаголов (он носить, они носять);
- сохранение старой формы звательного падежа и чередования согласных в именном склонении (в большинстве говоров);
- переход существительных среднего рода с безударной флексией в женский род (свежая мяса и т. п.);
- использование местоимения «где» в значение «куда»;
- формы родительного и винительного падежей личных и возвратного местоимений «мене», «тебе», «себе»;
- наличие изменяемых в роде и числе форм притяжательных местоимений «евонный», «еённый», «ихний» и т.п.;
- частое употребление пассивной конструкции типа «трактарами трава скасилася» вместо номинативной (ср. в русском литературном «тракторы скосили траву»);
- использование местоимения «он», «она» и «они» при разговоре только в отношении лиц, отсутствующих в этот момент перед говорящим;
- инверсия флексий родительного и дательного-предложного падежей в склонении существительных женского рода на -а/-я (ср. "у куме" (род.п.), но "дай Лены шэсть рублёв" (дат.п);
- совпадение флексий дательного и предложного падежа прилагательных мужского и среднего рода (эта черта свойственная также украинскому и сербскому языкам);
- флексия -е в форме родительного падежа единственного числа существительных женского рода на — а;
- отсутствие согласуемых постпозитивных частиц (сравнить: в северном наречии: изба-та).
Синтаксис- замена активных причастий на словосочетания «такой, что» (или «такой, который»);
- употребление глагола «Скучать за» (кем-, чем-либо) вместо нормативного «скучать по» (кому-, чему-либо);
- употребление «Смеяться с (кого-л.)» вместо «смеяться над (кем-л.)».
Своеобразие формирования южнорусского субэтноса, а также близость Украины не могли не сказаться на лексическом фонде южнорусских говоров. До настоящего времени жителями юга России употребляется довольно много слов, которые непонятны или малопонятны носителям русского литературного языка, не говоря уже о носителях севернорусских диалектов. Многие слова имеют лексические параллели в украинском языке. Примерно 20 слов этого фонда - тюркского происхождения. Например: - тютюн (табак); - базар (рынок, торг); - гарбуз (тыква); - кавун (арбуз); - тартак (район); - яруга (овраг); - чабан (пастух); - бугай (бык); - батура (большой кнут); - капшук (мешок); - атара (стадо овец); - талан (кольцо); - курень (воинская часть). В области лексики имеется также значительное количество заимствований из иранских, а в некоторых говорах — также из кавказских языков и арабского языка. Многие из указанных черт южного наречия сформировались под влиянием иранского (скифо-сарматского) субстрата (фрикативное образование фонемы /г/, отвердение согласных перед «и» и др). Южнорусские говоры используются и в настоящее время, однако их черты сглажены под влиянием СМИ и школьного образования. Особенности речи в некоторых сельских районах Орловской областиВ данной таблице приведены слова, используемые в некоторых населённых пунктах Верховского района Орловской области[источник не указан 60 дней]. Литературное слово | Диалект |
---|
сегодня | нынче, нонче, ноне, ныне | завтра | завтри, заутра | вчера | давче, давича, вчерась, анадысь, вчора | теперь | таперче, теперьче | пряники | жамки | нет (нету) | нéтути, нема | становится холоднее | холоднеет, холодат | становится прохладнее | прохладнеет | становится теплее | тéплеет | встречать | стрявать, | встретить | стренуть | в (предлог) | у, ув, уво | дом (частный) | хата | маленький сарай | курень | телевизор | телевизер | врать | брехать (второе значение: лай собак) | показывает | кажет | пока (~ до сих пор) | покамест | пошел (отправился) | подался | попробовать на вкус | покушать | произошедший/сделанный вчера вечером | вечорошний | привести в порядок | образить | одеяло | адеялка | окрошка | квас | миска | чашка | жидкое картофельное пюре на воде | разведёнка, толчёнка | компот | квасик, узвар | стопка водки | читок | самогон (в качестве платы) | магарыч | чёрствый | твёрстый | стирать белье | стираться, мыться | мыться | купаться | воронка (для налития жидкости) | леечка | завтрак (ать) | снеданье (снедать) | обед (ать) | обид (обидать) | ужин | вечера, вечерить | взрослая курица | курёнок | мелкие лесные муравьи | комари | крот | хорь | медведка (насекомое) | крёт | очень | дюжа, дюже | телега | повозка | свой (продукт собственного производства) | свойский | один живу | сам живу | прелые (только груши) | улежалые | складывать | складать | справляюсь (с кем-то) | уладаю | огород | гарóд | дождь | дош | дождя (чего?) | дóшжу, дóшжа | велосипед | лисапед | здешний | тутошний | что (утверждение) | што | что…? (конкретный вопрос) | шо…? | что? (вопрос (когда переспрашивают)) | кого? | что-то | штой-то | чего? | чаво? | куда | куды | куда-то | кудый-то | мне (кому?) | мине | тебе (кому?) | табе | себе (кому?) | сабе | тепло | тёпло | холодно | холоднó | недавно | анады | разговаривать | гутарить, балакать | магази́н | магáзин, ларек | их (чей?) | ихний | его (чей?) | евойный | её (чей?) | ейный, еёный | этот | энтот, ентот | хорошая погода | погода (~ "нонче погода" - сегодня хорошая погода)
|
|
|